24.04.2017

Deci cum?

Despre autor: Cristian China-Birta

Blogger din 2007. Toamna :)) Antreprenor din 2009. Mândru membru al Kooperativa 2.0.

Cum vi se pare aplicația de facebook pentru Piratii…?

Astăzi, vă prezint 2 proiecte cu zeci de mii pe zi. Vizitatori

9 comentarii

  1. vineri, 27 mai 2011, 11:36

    Răspuns fix simplu: da!

    Răspunde
  2. vineri, 27 mai 2011, 11:39

    Simplu. Cei care fac traducerile pentru site, nu au context. Lor le vin fisiere cu 1000 de „etichete” in limba engleza, care trebuie traduse in romana. Neavand context, link vezi, link traduci. Nu stii unde ar trebui sa apara articolul.

    Si mai e problema ca in engleza, articolul e link -> the link. La noi e link -> linkul, ceea ce face ca traducerile corecte sa presupuna un efort foarte mare.

    Am zis de context? NU MAI DATI TRADUCATORILOR CUVINTE FARA CONTEXT. Ma scuzi, nu era indreptata spre tine remarca, doar simteam nevoia sa o spun. :)

    Răspunde
  3. vineri, 27 mai 2011, 11:52

    Poate pe el chiar așa îl cheamă. Că deh, avem și Superman. Iară faza cu „link ta” se mai întâmplă și la firmele mai mari gen Google. Pe translate sunt o grămadă de porcării.

    Răspunde
  4. vineri, 27 mai 2011, 12:16

    Poate traducerea a fost facuta de Socaciu? :))))

    Răspunde
  5. vineri, 27 mai 2011, 12:17

    Deci, fix asa! :))

    Răspunde
  6. vineri, 27 mai 2011, 12:32

    De fapt traducerile sunt facute de utilizatori, printr-o aplicatie.

    Răspunde
  7. vineri, 27 mai 2011, 17:00

    Nu-i mare chestie, 95% din cei ce fac aplicatii si implementeaza limba romana, o fac de toata jena. Ortografia si regulile gramaticale nu sunt importante, ce contaza.

    Răspunde
  8. sâmbătă, 28 mai 2011, 01:01

    ai 369 prieteni comuni cu sasarman mariana…deci cum? :))

    Răspunde
  9. duminică, 29 mai 2011, 19:06

    Era pe aproape, se mai intampla si o marja de eroare :)

    Răspunde

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *