Știu că pentru multă lume întrebarea asta e ca și în bancul pe care vi-l spun la final. Și mai știu că s-au exprimat multe păreri în blogosferă pe tema asta, unele documentate lingvistic, altele doar pe principiul așa crede mușchiul meu (bun și ăla, cum dracu nu). Le-am citit pe toate și tot nu m-am dumirit. Așa că tot ca mine fac, firește. Și scriu blogger, cu doi de g.
Nu știu de ce m-am obișnuit să scriu așa, să folosesc englezismul. Poate pentru că (fac și io pe psihanalistul mioritic care se pricepe și la de astea, firește) pe undeva prin strafundul adâncului subconștienului semiconștient (sau ceva de genul…) io încă tot mai cred că ”blogger” încă nu are statutul cuvenit pentru a face parte din ceea ce poetul a numit o comoară în adâncuri înfundată, recte limba română, deci, carevasăzică, încă nu e demn de a face parte din ceea ce noi cunoaștem din toți porii și o numim tot așa România. Sau poate folosesc cuvântul cu 2 g pentru că sună mai pretențios, par mai șmecher așa, sunt mai trendy, ce să o mai dau cotită. Nu știu de ce, dar nici nu mă stresez prea tare să aflu.
Aș dori, în schimb, să aud părerea voastră de subiectul în cauză. Adică, mai nuanțat, cei care aveți blog dacă vă considerați bloggeri sau blogeri, iar cei care nu aveți blog, dacă citiți bloggeri sau blogeri :D
Și acuma bancul:
Gheorghe și Ion pe prispă.
Gheorghe: Mă, Ion, cum se zice corect, furnicular sau funicular?
Ion: La ce?
56 thoughts on “Cum se zice corect: blogger sau bloger?”
Este interesant faptul cum se scrie corect.
Uite aici doua articole care au legatura cu articolul scris de tine http://scri.ro/?s=blogger.
Cred ca cel mai corect e „blogger” ! Adica nustiu`, vine de la platforma Blogger si ar trebui sa fim numiti asa.Folosind doi de „g” aratam ca, cuvantul e din engleza, doar nu o fi din romana :)) Vedem ca e cu doi de „g”, ne dam seama ca e in engleza si pronuntam „blogăr” nu „bloger” :))
Am mai vazut eu pe un site foarte cunoscut nici „blogger”, nici „bloger” dar…”blogar” =))
Eu cred că e blogger. Dacă îl scrii românește, bloger, nu se mai citește la fel :) Acum, dacă sunt sau nu blogger… Sunt scriitor de jurnal online. Parcă sună mai bine.
Chiar, la ce? :))
Wikipedia zice ca blogger. Am stricat toata distractia citind bancu’ intai.
Eu niciodată nu am scris cu doi de „g”. Așa cum spune și Burli, m-am obișnuit după platforma blogger. Odată ce mi-a intrat cuvântul ăsta în minte, numai cu dublu g am scris. Nu știu dacă e corect, și chiar e interesantă tema (nu am mai văzut-o discutată pe undeva). Așa că stau cu ochii pe cei care vor comenta, să văd dacă scriu românește :D
Bloagăr. Asa e la noi in Ardeal, langa Dragasani. Ș)
Corect gramatical – blogger.Acuma vin si variantele bloger , bloagar si blogar :))).
Misto bancul :smile:
Termenul „blogger” nu exista in DEX, iar bloger (citit EXACT asa cum se scrie) nu are absolut nicio noima.
Problema ta este similara cu a intreba: „Cum e corect sa scrii Marketing sau Marcheting.”
Avand in vedere ca notiunea este importata din limba engleza, trebuie sa-i pastram forma si intelesul intocmai.
avand in vedere ca e un cuvant imprumutat, corect e cu dublu g … da, ca sa nu mai ai problema asta, de ce nu folosesti un sinonim … :D
Ce e in engleza e in engleza, ce sa mai vorbim !!!!
Blogării din ardeal il aproba pe culaie ! :))
haideti, bre, macar unul cu un singur g :))
ca sa nu facem aici marea uniune nationala, sa zica lumea ca suntem intelesi :))))))))))
Pe chinezeşte, problema ar sta cam aşa (ca mâţu-n coadă!):
– dacă BLOG e cuvânt românesc, e BLOGER;
– dacă BLOG e cuvânt americănesc, e BLOGGER.
Am zis!
Nu se exista la DEX :)) poti spune cum vrei.
Mie-mi place bloger :D
deocamdată este blogger, în viitor când va fi adoptat cu totul de limbă, va deveni bloger – sau poate blogher – la fel cum tank s-a transformat în tanc, sandwich în sandviș sau football în fotbal.
avand in vedere ca in toate tarile,emisiunea Got Talent are denumirea in engleza,doar la noi e Romanii au talent, s-ar putea ca si blogger sa fie bloger.Inca nu am intalnit blogger scris cu un singur g.
Ma gandeam : Blogging (ceea ce face) deci blogger (cel care face).
Da’ uite ceva interesant …
Definiţii pe Web pentru blogger :
– persoană care ţine un blog (sursa : http://www.bloguluchinezu.ro/)
Si atunci ma gandesc : daca stii de ce ma mai intrebi ? … :))))
P.S. Link-ul este „mort”.
Bloger pur si simplu n-are nici un sens. Nu e nici cal, nici magar.
Sa-l lasam cal pur sange englezesc sau, daca suntem mai inventivi, gasim un magar interesant ca bloagar (asta chiar imi place). Am mai putea incerca sa-l „romanizam” – bloghist (ca jurnalist).
Pai eu am zis cu un singur „g”. Bloagăr
Tot „blogger” zic și eu, că așa-i în engleză. Dacă vrem să-l românizăm forțat, ar veni „blogăr”, dar sună ca dracu’… Nu sunt de acord cu schimbarea rădăcinii în „bloag”, nu-mi pare logică.
Și acum o altă întrebare, poate mai interesantă. „to blog” s-ar traduce „a bloga” sau a „blogăi” ? :) „Am blogat azi de 4 ori, mă dor degetele” sau „Am blogăit azi de 4 ori, mă dor degetele” ? :D
Culaie, am fost de acord cu tine – magarusul ales de tine suna f. bine :)
Eu aş zice bloggger! :)
Daca e sa vorbim serios, poate ar fi bine sa evitam blog ca verb. Supa prost si a bloga dapai alte variante. Mai bine sriem pe blog, sau postam pe blog – ca asta deja s-a impamantenit – sau nu?
@anca a, păi nu-i același lucru. „A scrie pe blog” e doar o descriere pentru „a bloga/a blogăi”, la fel cum „a înghiți lichid” înseamnă „a bea”.
Sper că e clar că ne trebuie un verb nou :)) :)). Eu votez pentru „a blogăi”…
blogăr
Ovidiu, inteleg punctul tau de vedere :) – de acord ca intre a bloga si a blogai, al doilea macar are umor.
Avem vreo varianta si la a posta?
Eu folosesc blogger. Când va intra in DEX blogăr, îl voi folosi astfel. :)
Vezi ce păcat îi că ni s-o dus Pruteanu şi ne-o lăsat în paragină. Deşi sunt sigur că el ar fi fost pe lângă „blogăr” sau „bloger”. Oricum, eu sunt blogger că aşa-i mai natural. Şi cu asta basta.
Blogăr in romana nu:))? blogger in engleza
sau mai e aia cu blondele: cica o blonda o intreaba pe cealalta: fata, cum se zice corect iraq sau iran, iar cealalta ii raspunde: la ce?
Haaaualeu, maica draga, da ce-u cu bolgareala alta acilea?
Da, mai drajii mosului, ce aveti mai cu bulgarii? Ca toata ziua numa bulgariti, in loc sa va cautati si voi un loc de munca cinstit, undeva in constructii. Ca numa consumati curentu dejaba pe bolgurile astea… :)))))))
On topic: ambele variante sunt utilizabile. Blogger e varianta englezeasca, originala, dar acest lucru nu inseamna ca acest cuvant nu poate fi adoptat de limba dulce romaneasca numai cu un „g”.
Având în vedere faptul că limba română este una în care expunerea fonică a literelor are corespondent direct în alfabet, ori e blogger, ori blogăr sau blogher (aşa cum se citeşte blogger în româneşte).
Sunt o gramadă de exemple de cuvinte de acest tip care au devenit în româneşte lucruri complet diferite. Anglicismele nu sunt o ruşine, iar integrarea lor în structura fonetică a vocabularului nu-i nici ea o ruşine. Ba din contra, e evoluţie normală.
Hands a devenit henţ.
Out a devenit aut.
Există, evident, şi exemple de cuvinte care au rămas în forma iniţială, importată, iar blogger cred că va fi unul dintre acesta. Deci blogger be it.
Blogger – indicat folosirea englezismului. Sunt termeni care-si pierd din valoare la romanizare:D. Vedeti si voi traducerea in romana a Windows-ului – va cam trageti cu mana de par….Sunt termeni care „nu pot fi” tradusi in romana.
La noi neologismele beneficiază de extraordinarul avantaj ca primeaza regula fonetica, engineer- inginer, blogger- blogăr. Sună ca izmană, dar asta e. :) Sigur, sunt și excepții, A-listerii care sunt antreprenori online.
Metodic vorbind, cand a aparut cuvantul LASER in limba romana ii ziceau la inceput „leizer „, a la englezi. Noi zicem „blogar”. dar scriem blogger. Suntem romani si folosim initiat englezescul. Dupa ce trece moda vom sari pe „blogar”, forma cea mai simpla, dirrecta si romanesasca de a te referi la un membru al blogosferei (ca doar nu zici blogospherei). Asa ca, blogar ii zicem si blogar va fi, desi acum scriem blogger.
Eu as propune cuvintul „juret”, neavind diacritice, te rog sa citesti t-ul ca si ts. Este o traducere mot a mot „blogger=Web Logger” sub forma „juret=jurnal pe retea” ;)
Blogger. Din motivele arătate de antevorbitori, aşa că nu insist. Poate că va veni cîndva o nouă ediţie din DOOM să ne înveţe că se scrie altfel, dar pînă atunci probabil că blogurile (şi bloggerii) vor dispărea şi se va inventa altceva.
Eu scriu blogger cu doi de „g” pentru că așa m-am obișnuit. Păcat că Pruteanu îi stresează pe alții acum, că îl întrebam pe el cum e corect să scrii blog, blogger, blogging, blogosferă și tot neamul lui online. Apropo, dacă sunt blogger de ce fac parte din blogosferă? Asta-i întrebarea mea.
Eu zic ca in mahoritatea cazurilor se scrie: „bagator de seama”, adica cu un singur G :)
Blogăr in romana
Si eu scriu tot „blogger” asa m-am obisnuit. :)
corect se zice „diac” :)
Eu zic ca daca imprumutam cuvinte, sa le imprumutam in varianta lor corecta :P Asa ca votez pt blogger.
Desi suntem bloggeri de fapt sunte blogeri wannabe bloggers :))
ce ati inteles de aici?:))
Pingback: De ce scriu pe blog? « SszeCret's Blog
Total offtopic sau nu, sa-i vezi pe altii care se proclama „bloagheri”! :) aia oameni, nene!
Pingback: China a fost Tenerife (Spania) | Unde si Cum
Bloagăr dară!
No, uite ca si eu m-am lovit de asa zisa dilema dintre bloger si blogger. Acuma serios, daca Lavinia e cu un singur n, nu arata nicicum, asa deci am ales Lavinnia, asa si cu treaba asta. Deci aleg blogger, chiar acum scriu un articol. Si da, te provoc si pe tine la un interviu care conteaza pentru mine. Fi bun si helpeaza-ma. O zi faina sa ai.
Helpeaza-ma? Tu vorbesti serios? Recomand eutanasie imediata.
Pfff nu stiu de ce te bagi. Ce stii tu despre limbajul nostru.
Te referi la limbajul celor care nu au trecut de clasele I-IV?Atunci,excuse me.
Era o gluma, si multumesc ca judeci omul fara sa-l cunosti. O zi buna.
Ce te face sa crezi ca vreau sa te cunosc? Te-am „cunoscut” din prima propozitie iesita pe gura(tastatura) si nu mai vreau. Excuse me!
Treaba ta.