Valetin Stan îl traduce din nou pe Băsescu

Later edit: Prestaţia lui Stan şi a lui Gâdea de aseară l-a enervat foarte tare pe Radu, drept pentru care îl loveşte cu o scrisoare deschisă pe primul.

Nu îmi place Băsescu. De nici o culoare. Dar asta nu înseamnă că stau şi mă uit în gura lui permanent ca să dibuiesc prostiile pe care le debitează majestic şi să le mai şi traduc. Păi nu am cum să mă bag pe felia lu’ omu cu laptopu, nu? Totuşi, de la engleza papagalicească a lui Băsescu la discuţii despre homosexualitate şi beţie este cale lungă de multe, multe clickuri…

Prin Monitoring Media.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=mAOMQDrGg_M&rel=1]

0 comentarii la “Valetin Stan îl traduce din nou pe Băsescu

  1. kmi Răspunde

    aseara a fost pentru prima oara pe anul asta cand am renuntat sa ma uit la Sinteza zilei. Mi se inghesuie cuvintele in buricele degetelor, dar ma opresc. Nu merita.

  2. Vania Răspunde

    Eu m-am uitat, dar eram după o pauză… Oricum, despre domnul Băsescu pică bine orice e pe invers, chiar dacă se forţează textul.

  3. kmi Răspunde

    Vania, ar fi chiar haioase fazele daca n-ar fi vorba de chestiuni atat de serioase…si daca protagonistii ar fi haiosi in mod natural, adica nu fortat…ma rog, continui sa „fac naveta” ;)

  4. artistu Răspunde

    Pa nenea Stan il placeam citindu-l in HISTORIA lu’ nea Cristoiu. Insa de cand a inceput sa se creada haios la TV e deja Penibil, ba chiar „jenibil” as putea spune eu!
    ;)

  5. Radu Răspunde

    Nu pot să spun că m-a enervat foarte tare, dar deja „caterinca” pe care ei o încearcă a depăşit nişte limite. Înţeleg să-l înjure, şi să-i caute nod în papură dar nici chiar să te apuci să inventezi conotaţii.

    Şi acum realizez că am omis să-l înştiinţez pe Gâdea că „straight” mai înseamnă şi drept. Data viitoare.

  6. nimeni Răspunde

    Diletanţi cu ironii de autobază. Straight = honest, honorable, or upright, as conduct, dealings, methods, or persons. Formularea n-a fost chiar corectă, e adevărat, dar interpretarea dată de antenist a fost de-a dreptul penibilă şi evident tendenţioasă, orice vorbitor de engleză ar fi înţeles ce vroia să spună.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Sau comentează direct cu contul tău de Facebook: